Hacker lingüista.

Esta mañana encontré en mi buzón de email un correo que mediante una noticia falsa pretende hacerte instalar un software que seguramente será spyware o malware.
Eso no es ninguna novedad. Lo que me mató de la risa fueron la terminología y la redacción de la falsa noticia que revela por una parte la gran imaginación del hackercillo y por la otra su escasa habilidad gramatical. Echemos un vistazo:
Detiene de nueva cuenta "al chapo"
El cártel que lidera Joaquín El Chapo Guzmán presuntame fue desmantelado completamente la mañana de este dia con la captura de su lider Joaquín El Chapo Guzmán mismo que se habia fujado años atras del penal de maxima seguridad, fue detindo hoy por fuerzas especiales del ejercito mexicano, la captura se llevo acabo en una de sus redisencias
El cártel que lidera Joaquín El Chapo Guzmán presuntame fue desmantelado completamente la mañana de este dia con la captura de su lider Joaquín El Chapo Guzmán mismo que se habia fujado años atras del penal de maxima seguridad, fue detindo hoy por fuerzas especiales del ejercito mexicano, la captura se llevo acabo en una de sus redisencias
Me encantó. No solo la falta de acentuación, sino la creatividad para inventar nuevos términos es extraordinaria.
Como a algunos nos costará trabajo comprender este léxico vanguardista, a continuación he puesto unas definiciones que pueden arrojar mayor claridad sobre el texto:
Fujado- Dícese de aquellos criminales de alta peligrosidad que mediante sobornos efectúan actos de desaparición de gran complejidad técnica, especialmente de reclusorios de máxima seguridad. Cuando se le antepone la palabra latina "habia" la expresión adquiere el significado opuesto del concepto "Hábeas corpus".
Redisencias- Término popular que se aplica a las lujosas mansiones de millonarios criminales, decoradas ostentosa pero humildemente con abundancia de oro, marfil, piedras preciosas y sombreros de charro. Un estilo ecléctico denominado "Art Narcó".
Presuntame- Voz criolla resultante de la contracción de "pregúntame y presuntamente". Se trata de un término tan reciente que se ignora su significado.
Detindo- Término que se aplica al delincuente de alta peligrosidad que es aprehendido por los grupos especiales de las fuerzas públicas. Da origen al verbo Detindar cuyo gerundio es Detingando.
Acabo- Contracción de "a cabo", que significa realizado o efectuado. Se aplica particularmente al finalizar una faena harto difícil, como capturar a un narcotraficante que ofrece $1,000,000USD si se le deja libre.
Adicionalmente encontré que agregando aleatoriamente acentos sobre el texto, se pueden obtener 4,392 variaciones en el párrafo, cada una con un sentido y significado diferente.
Estoy trabajando ahora en la traducción de los nuevos términos al arameo, tzotzil, ñahñu, parsi y esperanto.
!!!Es harto divertido leerte!!!
ResponderBorrarBLPS